Tradução de "me a" para Esloveno

Traduções:

me

Como usar "me a" em frases:

Se seleccionar “Lembrar-me”, a sua sessão irá persistir durante duas semanas.
Če izberete Zapomni si me«, se bo prijava nadaljevala dva tedna.
O teu pai salvou-me a vida.
Tvoj oče mi je rešil življenje.
Senhoras e senhores, podiam dar-me a vossa atenção?
Dame in gospodje, lahko dobim vašo pozornost, prosim?
Se quer culpar alguém, culpe-me a mim.
Če hočete kriviti koga, krivite mene.
Refiro-me a ti e a mim.
Z "naju", sem mislila name in nate.
Dão-me a vossa atenção, por favor?
Lahko dobim malo pozornosti, prosim? Phyllis.
Podem dar-me a vossa atenção, por favor?
Ali bi lahko prosim dobil vašo pozornost?
Tomas Vergis tirou-me a minha empresa, e quero recuperá-la.
Tomas Vergis mi je odvzel družbo in želim jo nazaj.
Pareceu-me a coisa certa a fazer.
Tako je bolj pošteno. -Pohitela sta.
Se queres culpar alguém, culpa-me a mim.
Če moraš koga kriviti, krivi mene.
Podes levar-me a casa, por favor?
Me lahko samo odpelješ domov, prosim?
Não posso dar-me a esse luxo.
Tega si zdaj ne morem privoščiti.
Senhoras e senhores, podem dar-me a vossa atenção?
Gospodje in gospe, lahko imam vašo pozornost.
Dá-me a Elena, e terás o teu filho de volta.
Daj mi Eleno in dobiš nazaj svojega sina.
Meus filhos, meus apóstolos, ajudem-ME a abrir os caminhos para o Meu Filho.
Otroci moji, apostoli moji, pomagajte mi odpreti poti mojemu Sinu.
Ajude-me a escolher o produto correto Fale com um Especialista Voltar para Botões de pressão, Interruptores, Sinalizadores e Manipuladores
Pomagaj mi izbrati ustreznega Stopi v stik s strokovnjakom Nazaj na Tipke, stikala, signalne svetilke, krmilne postaje in krmilne palice
40 Mas agora procurais matar-me, a mim que vos tenho falado a verdade que ouvi de Deus; assim não procedeu Abraão.
40 Zdaj pa me hočete umoriti, človeka, ki vam je povedal resnico, kakor sem jo slišal od Boga. Česa takega Abraham ni storil.
Ao que respondeu o homem: A mulher que me deste por companheira deu-me a árvore, e eu comi.
Adam pa odgovori: Žena, ki si mi jo dal, da bodi z menoj, ona mi je dala od drevesa, in jedel sem.
Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.
In reče kralj sodomski Abramu: Daj mi le duše, blago pa si vzemi!
Conforme todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até o dia de hoje, deixando-me a mim e servindo a outros deuses, assim também fazem a ti.
Tudi tebi delajo, kakor so vselej delali od dne, ko sem jih peljal iz Egipta, do tega dne, ko so me zapuščali in služili drugim bogovom.
Depois disse o rei Davi: Chamai-me a Zadoque, o sacerdote, e a Natã, o profeta, e a Benaías, filho de Jeoiada.
In kralj David veli: Pokličite mi Zadoka duhovnika in Natana proroka in Benaja, sina Jojadovega.
Não repareis em eu ser morena, porque o sol crestou-me a tez; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, e me puseram por guarda de vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
Ne glejte me, ker sem začrnela, ker me je sonce opalilo. Matere moje sinovi so se srdili z mano, postavili so me za varuhinjo v vinogradih – a vinograda, ki je moj, nisem varovala!
E falou Jeremias a todos os príncipes e a todo o povo, dizendo: O Senhor enviou-me a profetizar contra esta casa, e contra esta cidade, todas as palavras que ouvistes.
Tedaj ogovori Jeremija vse kneze in vse ljudstvo in reče: GOSPOD me je poslal prorokovat zoper to hišo in zoper to mesto vse besede, ki ste jih slišali.
Cheguei-me a um dos que estavam perto, e perguntei-lhe a verdadeira significação de tudo isso.
Pristopim k enemu tam stoječih, da ga poprosim resnice glede vsega tega.
O mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte dos bens que me toca.
In mlajši reče očetu: Oče, daj mi del premoženja, ki mi pripada.
Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me, a hora vem, em que nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai.
Reče ji Jezus: Žena, verjemi mi, da prihaja ura, ko ne boste molili Očeta ne na tej gori, ne v Jeruzalemu.
Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de Deus ouvi; isso Abraão não fez.
Sedaj pa gledate, kako bi me umorili, človeka, ki sem vam povedal resnico, ki sem jo slišal od Boga: tega Abraham ni storil.
Senhor, mataram os teus profetas, e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e procuraram tirar-me a vida?
„Gospod, proroke tvoje so pomorili in oltarje tvoje so razkopali, in jaz sem ostal sam, in strežejo mi po življenju“.
Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Ali pa sem storil greh, sam sebe ponižujoč, da se vi povišate, ker sem vam brezplačno oznanil Božji evangelij?
Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
A Bog ne daj, da bi se jaz hvalil, razen s križem Gospoda našega Jezusa Kristusa, po katerem je meni svet na križ razpet in jaz svetu.
Mas dirá alguém: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
Ali poreče kdo: Ti imaš vero, in jaz imam dela; pokaži mi vero svojo brez del, in jaz ti pokažem vero iz svojih del.
1.41277384758s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?